बाबासाहब अंबेडकर जी के अंग्रेज़ी साहित्य का हिन्दी अनुवाद करके भारत सरकार का सामाजिक न्याय और अधिकारीता मंत्रालय बाबासाहब डाॅ.अंबेडकर संपूर्ण वाङ्मय नाम से प्रकाशित करता हैं। इस मंत्रालय ने आजतक 21 हिन्दी वोल्युम प्रकाशित किए हैं लेकिन यह 21 हिन्दी वोल्युम मुल अंग्रेज़ी वोल्युम के सिर्फ़ 10 वोल्युम का ही हिन्दी अनुवाद हैं। बाबासाहब अंबेडकर जी के साहित्य का हिन्दी अनुवाद होना अभी भी बाकी हैं। यानी हमारे पास बाबासाहब अंबेडकर जी के साहित्य का जो भी हिन्दी अनुवाद हैं वो बाबासाहब अंबेडकर जी के पुरे साहित्य का हिन्दी अनुवाद नहीं हैं।
खंड 1. भारत में जातिप्रथा एवं जातिप्रथा-उन्मूलन, भाषायी प्रांतों पर विचार, रानडे गांधी जिन्ना
खंड 2. संवैधानिक सुधार एवं आर्थिक समस्याएँ
खंड 3. डाॅ.अंबेडकर बंबई विधानमंडल में
खंड 4. डाॅ.अंबेडकर साइमन कमिशन के साथ
खंड 5. डाॅ.अंबेडकर गोलमेज संमेलन में
खंड 6. हिन्दुत्व का दर्शन
खंड 7. क्रांति तथा प्रतिक्रांति, बुद्ध अथवा कार्ल मार्क्स
खंड 8. हिन्दू धर्म की पहेलियाँ
खंड 9. अस्पृश्यता अथवा भारत में बहिष्कृत बस्तियों के प्राणी
खंड 10. अस्पृश्य का विद्रोह, गांधी और उनका अनशन, पूना पैक्ट
खंड 11. ईस्ट इंडिया कंपनी का प्रशासन और वित्त प्रबंध
खंड 12. रूपयों की समस्या, इसका उद्भव और समाधान
खंड 13. शुद्र कौन थे ?
खंड 14. अछूत कौन थे और वे अछूत कैसे बने?
खंड 15. पाकिस्तान अथवा भारत का विभाजन
खंड 16. काँग्रेस और गांधी ने अछूतों के लिए क्या किया? डॉ
खंड 17. गांधी और अछूतों का उद्धार
खंड 18. डाॅ.अंबेडकर सेंट्रल लेजिस्लेटिव काउंसिल में
खंड 19. अनुसूचित जातियों की शिकायतें तथा सत्ता हस्तांतरण संबंधी महत्वपूर्ण पत्र-व्यवहार
खंड 20. डाॅ.अंबेडकर केंद्रिय विधानसभा में (1)
खंड 21. डाॅ.अंबेडकर केंद्रीय विधानसभा में (2)
मुल्य : १२००
पोस्टेज : ३००
कुल मुल्य : १५००